Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове





1. Некоторые глаголы имеют при себе управляемое слово в различных предложно-падежных формах, что связано с разными смысловыми или стилистическими оттенками. Сюда относятся:

бросить ч т о (значение объекта: бросить камень в воду, бросить палку на землю) — бросить ч е м (значение орудия: бросить камнем, палкой в собаку);

вертеть пальцы (крутить, причиняя боль) — вертеть пальцами (от нечего делать);

вершить ч т о (решать, давать какое-л. решение: вершить правое дело) — вершить ч е м (распоряжаться: вершить судьбами);

вешать н а ч т о (объектное значение: вешать картину на гвоздь, вешать пиджак на спинку стула) — вешать
н а ч е м (пространственное значение: вешать белье на чердаке, на дворе);

винить в ч е м (значение объекта действия: винить других в своих несчастьях) — винить з а ч т о (значение причины действия: винить за отсутствие внимания);

внедрить к у д а (заставить прочно войти во что-л.: внедрить новый метод в практику, внедрить эти идеи в сознание молодежи) — внедрить г д е (заставить утвердиться в чём-л.: внедрить новую форму оплаты на предприятии);

воздать ч т о (отдать, выразить, оказать: воздать должное, воздать воинские почести) — воздать ч е м (отплатить: воздать добром за зло);

воплотить в ч е м (выразить в конкретной форме: воплотить идею в образах) — воплотить в о ч т о (осуществить: воплотить замысел в реальность);

вращать ч т о (приводить в круговое движение: вращать колесо, вода вращает турбину) — вращать ч е м (поворачивать в разные стороны: вращать глазами);

встряхнуть ч т о (предмет, находящийся в руке производителя действия: встряхнуть остановившиеся часы, встряхнуть платок) — встряхнуть ч е м (частью тела производителя действия: встряхнуть головой, встряхнуть волосами);

гарантировать к о м у ч т о (обеспечить: гарантировать гражданам социальную защиту) — гарантировать
к о г о о т ч е г о (оградить, защитить: гарантировать туристов от несчастных случаев);

гнушаться к о г о (гнушаться нечестных людей) — гнушаться ч е м (гнушаться подачками);

говорить ч т о (в полном объеме: говорить правду) — говорить о ч е м (в общем виде: говорить о разных вещах);

двигать ногу (чтобы ступить) — двигать ногой (например, во сне);

дергать ч т о – з а ч т о (тянуть рывками, резкими отдельными движениями: дергать концы шнура, дергать за рукав) — дергать ч е м (делать резкое движение какой-л. частью тела: дергать плечами);

дрожать з а к о г о – ч т о (опасаться, оберегать: дрожать за своих детей, дрожать за свою жизнь) — дрожать н а д к е м – ч е м (заботиться, бережно охранять, беречь: дрожать над детьми, дрожать над каждой копейкой);

жертвовать ч т о (приносить в дар материальные ценности: жертвовать деньги на благотворительные цели) — жертвовать ч е м (поступаться чем-л., отказываться от чего-л.: жертвовать собственными интересами, жизнью ради высокой цели);

завязать узел (на вещах) — завязать узлом (например, галстук); (300б)

заплатить з а ч т о (отдать деньги за что-л.: заплатить за покупки, заплатить за проезд в автобусе) — заплатить ч т о (возместить что-л.: заплатить долги);

заслужить ч т о (своими поступками, деятельностью добиться положительной или отрицательной оценки: заслужить доверие избирателей, заслужить порицание) — заслуживать ч е г о (быть достойным чего-л.: проект заслуживает внимания);

зацепить ч т о (захватить чем-л. цепким: зацепить бревно багром, зацепить трубу крючьями) — зацепить з а
ч т о (случайно задеть при движении: зацепить ногой за порог);

знать ч т о (основательно: знать свое ремесло) — знать о ч е м (получить информацию: знать о случившемся);

играть ч е м (играть кистями пояса) — играть с ч е м (играть с оловянными солдатиками);

искать ч т о (стараться найти, обнаружить спрятанное, скрытое: искать тропинку в лесу, искать закатившийся мячик) — искать ч е г о (добиваться чего-л., стараться получить что-л.: искать защиты, искать поддержки);

кидать ч т о (значение объекта: кидать камни в воду, кидать невод в реку) — кидать ч е м (значение орудия: кидать грязью);

консультироваться с к е м (советоваться со специалистом по какому-л. вопросу: консультироваться с кардиологом) — консультироваться у к о г о (обращаться за советом к специалисту: консультироваться у физиотерапевта);

корить з а ч т о (упрекать, бранить за что-л.: корить за ветреность) — корить ч е м (попрекать, ставить в вину: корить куском хлеба);

наблюдать ч т о (проводить наблюдения; смотреть: наблюдать солнечное затмение) — наблюдать з а ч е м
(иметь надзор: наблюдать за поведением детей);

напомнить ч т о (в полном объеме: напомнить сказанное) — напомнить о ч е м (в общих чертах: напомнить о случившемся);

обеспечить к о г о – ч т о ч е м (снабдить чем-л. в необходимом количестве: обеспечитьучащихся учебниками, обеспечить предприятие новейшим оборудованием) — обеспечить к о м у – ч е м у ч т о (гарантировать что-л., создать необходимые условия для осуществления чего-л.: обеспечить гражданам социальную защиту);

объединить к о г о – ч т о в о ч т о (образовать целое из частей: объединитьпростые предложения в сложное, объединить несколько предприятий в концерн) — объединить к о г о – ч т о в ч е м (соединить что-л. в пределах целого: объединить свои силы в рамках одной организации);

ограничить к о г о – ч т о ч е м (поставить какой-л. предел: ограничить выступления депутатов пятью минутами) — ограничить к о г о – ч т о в ч е м (стеснить в какой-л. области: ограничить себя в еде);

отнести к о м у (указывается только адресат действия: отнести рукопись редактору) — отнести к к о м у
(добавочное обстоятельственное значение направления действия: отнести посылку к адресату на дом);

охотиться н а к о г о (добывать путем истребления, умерщвления: охотиться на волков, на диких уток, на пушного зверя) — охотиться з а к е м (добывать путем ловли: охотится за перепелами, за певчими птицами);

перемежаться ч е м (сменяться чем-л. другим, идти вперемежку: пласты глины перемежались песком) — перемежаться с ч е м (чередоваться, возникать вслед за чем-л.: посадки перемежались с грядками редиса);

положить к у д а (с винительным падежом; направление действия: положить платок в карман, положить больного на носилки, положить повязку на рану, положить масло в кашу) — положить г д е (с предложным падежом; место действия: положить книги на видном месте, положить коврик в конце коридора);

поместить к у д а (с винительным падежом; определить место, назначение для чего-л.: поместить деньги в сбербанк) — поместить г д е (с предложным падежом; предоставить место: поместить приезжих в гостинице; поставить, расположить: поместить книги в шкафу, поместить хор в глубине сцены; передать для публикации, напечатать: поместить статью в журнале, поместить рекламу в газете);

поражаться ч е м (восхищаться: поражаться величием и красотой собора) — поражаться ч е м у (удивляться: поражаться мастерству фигуриста);

поставить к у д а (с винительным падежом; расположить, заставить занять место: поставить книги на полку, поставить цветы в вазу, поставить часового на пост) — поставить г д е (с предложным падежом; устроить, установить: поставить телефон в кабинете, поставить памятник на площади);

придать ч т о (дать в дополнение к чему-л., прибавить: придать дивизии дополнительное подразделение) — придать ч е г о (усилить какое-л. качество, свойство: придать оптимизма);

принадлежать к о м у (составлять собственность: усадьба с землей принадлежит фермеру) — принадлежать к
к о м у (входить в состав: морковь принадлежит к корнеплодным овощам);

прятать к у д а (с винительным падежом: помещать на должное место, убирать для сохранности: прятать часы в карман, прятать молоко в погреб) — прятать г д е (с предложным падежом; скрывать: прятать драгоценности в сейфе);

свидетельствовать ч т о (официально удостоверять: свидетельствовать копию, подпись) — свидетельствовать о ч е м (говорить о чём-л., служить подтверждением: социологический опрос свидетельствует о росте рейтинга правительства);

складывать к у д а (с винительным падежом; направление действия: складывать вещи в чемодан, складывать книги в шкаф) — складывать г д е (с предложным падежом; место действия: складывать дрова в сарае, складывать письма на маленьком столике); (302б)

смотреть ч т о (воспринимать зрением, рассматривать с целью ознакомления: смотреть новый кинофильм, смотреть передачи по телевидению) — смотреть н а ч т о (направлять взгляд, чтобы увидеть что-л.: смотреть на экран, смотреть на часы);

согласиться н а ч т о (дать согласие: согласиться на предложение) — согласиться с ч е м (выразить солидарность, примкнуть к чему-л.: согласиться с мнением оппозиции) — согласиться о ч е м (договориться — в официальном стиле речи: представители сторон согласились о следующем…);

сообщить ч т о (по существу: сообщить нужные сведения) — сообщить о ч е м (в общем виде: сообщить о результатах);

соревноваться з а ч т о (участвовать в соревновании: соревноваться за право участия в конкурсе) — соревноваться н а ч т о (претендовать на высокие результаты: соревноваться на первенство факультета) — соревноваться в ч е м (область соревнования: соревноваться в беге, в плавании);

состоять в ч е м (иметь своим содержанием что-л.: обязанности вычитчика состоят в подготовке рукописи к набору) — состоять и з ч е г о (быть составленным из чего-л.: сборник состоит из ряда очерков);

стать к у д а (с винительным падежом; направление действия: стать за дверь, стать на вахту) — стать г д е
(с предложным падежом; место действия: стать в дверях, стать на крыльце);

трясти ч т о (толчками, рывками качать, шатать, встряхивать: трясти стол, трясти дерево, трясти ковер) — трясти ч е м (качать из стороны в сторону, махать чем-л.: трясти головой, трясти ногой);

удовлетворять ч т о (исполнять чьи-л. задания, требования: удовлетворять запросы покупателей) — удовлетворять ч е м у (быть в соответствии с чем-л., вполне отвечать чему-л.: качество товаров должно удовлетворять требованиям покупателей);

удостоить ч е г о (признав достойным, наградить чем-л.: удостоить Нобелевской премии) — удостоить ч е м
(сделать что-л. в знак внимания: удостоить ответом);

указать ч т о (показать, привести, перечислить: указать недостатки в работе) — указать н а ч т о (обратить внимание: указать на недостатки в работе);

уполномочить н а ч т о (уполномочить на заключение соглашения) — уполномочить к ч е м у (его уполномочили вести переговоры, вернее, он сам себя уполномочил к этому);

упрекать в ч е м (объект упрека: упрекать в небрежности) — упрекать з а ч т о (основание, причина упрека: упрекать за небрежность);

усмотреть к о г о — ч т о (наблюдая, увидеть, заметить: усмотреть злой умысел) — усмотреть з а к е м – ч е м
(уследить, уберечь от чего-л.: не усмотреть за ребенком).

Управляемое слово в различных падежных формах может находиться не только при глаголе, но и п р и и м е н и
с у щ е с т в и т е л ь н о м, например: (303б)

необходимость ч е г о (в значении “обязательность”) — необходимость в ч е м (в значении “потребность”). Ср.: Бельяр быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений (Л. Толстой). — Вяткин обладал удивительной способностью появляться именно там, где в его присутствии ощущалась необходимость (Поповкин).

2. Р а з н и ц а в конструкциях выпить воду — выпить воды, купить булку — купить хлеба, принесли яблоки — принесли яблок и т. п. заключается в том, что винительный падеж указывает на полный охват предмета действием, а родительный — на частичный охват (так называемый р о д и т е л ь н ы й ч а с т и).

3. Р а з л и ч и е между формами в и н и т е л ь н о г о и р о д и т е л ь н о г о падежа может заключаться в том, что первый указывает на определенный предмет, а второй — на предмет неопределенный. Ср.:

жду поезд Петербург—Москва (определенный, прибывающий в такое-то время по расписанию) — жду поезда (одного из поездов); чаще существительные к о н к р е т н ы е при глаголе ждать и других подобных употребляются в форме в и н и т е л ь н о г о падежа, а существительные о т в л е ч е н н ы е — в форме р о д и т е л ь н о г о падежа: жду почту, жду свою сестру — жду случая, жду решения вопроса; о д у ш е в л е н н ы е существительные употребляются в в и н и т е л ь н о м падеже: ждать мать, Ольгу Ивановну; вариант с р о д и т е л ь н ы м падежом является у с т а р е л ы м: … Сидел и девы ждал прекрасной (Пушкин);

искать свое место (в аудитории, в зале) — искать места (работы, должности); искать закатившийся мячик; искать свою тетрадь — искать поддержки, искать сочувствия;

просить деньги (определенную сумму, заранее обусловленную) — просить денег (неопределенное количество); просить стакан воды — просить слова на собрании; в значении “обратиться с просьбой предоставить в свое распоряжение” просить употребляется с в и н и т е л ь н ы м падежом: просить собаку, новую игрушку, квартиру (пропуск инфинитива купить, предоставить, приобрести);

требовать свою зарплату — требовать вознаграждения; требовать пропуск (удостоверение) — требовать пропуска всех прибывших в зал; в сочетании с о т в л е ч е н н ы м и существительными употребляется р о д и т е л ь-
н ы й падеж: требовать исполнения, объяснения, справедливости.

4. При глаголах дать, одолжить, попросить и некоторых других имена существительные со значением конкретного предмета могут употребляться в разговорной и диалектной речи в форме родительного падежа (так называемый р о д и т е л ь н ы й в р е м е н н о г о п о л ь з о в а н и я), например: дай ножичка, одолжи веничка.

5. В некоторых конструкциях при одном управляющем слове имеются д в а д о п о л н е н и я; выбор падежной формы зависит от вкладываемого в конструкцию смысла. Ср.: обеспечить к о г о ч е м (снабдить в необходимых размерах чем-л. материальным: Профком обеспечил меня путевкой; обеспечить зимой квартиры теплом) — обеспечить к ом у ч т о (гарантировать что-л., сделать несомненным, верным: Профком обеспечит мне путевку; обеспечить гражданам возможность свободно высказать свое мнение).

Ср. также конструкцию: быть обязанным к о м у – ч е м у ч е м, например: Своим спасением я обязан брату; Чему я обязан вашим посещением? Чем я вам обязан?

6. Некоторые имена существительные, как и глаголы, допускают при себе управляемое слово в р а з л и ч н ы х
п р е д л о ж н о – п а д е ж н ы х ф о р м а х (часто в качестве вариантов выступают формы родительного и дательного падежей). Сюда относятся:

амнистия политическим заключенным — предполагаемая амнистия для осужденных;

делать все на благо детям (при обозначении лица) — трудиться на благо российской культуры (при обозначении не лица);

ведомость расходов — ведомость на выдачу заработной платы;

враг всяких нововведений — всяким условностям враг (Маяковский);

друг отца (определительное значение) — друг отцу (значение направленности отношения);

изменник родины — изменник родине (второй вариант устарелый);

имя этого чиновника было Акакий Акакиевич — имя этому поступку может быть только предательство;

подвести итог убытков — подвести итог убыткам;

конец урока, начало сеанса — не видно ни конца, ни начала колоннам демонстрантов;

памятник Пушкину (при названии лица) — памятник воинской славы (при названии не лица);

пример мужества — примером тому служит его книга;

причина отставания — причиной тому были неожиданно возникшие трудности;

противник всяких условностей — всяким новшествам противник;

расправа с бастующими рабочими — учинить судебную расправу над диссидентами;

свидетельство наших успехов — свидетельством тому служат наши успехи;

служба у предпринимателя — служба Отечеству;

тенденция развития экономики — тенденция к свертыванию инфляционных процессов.

7. Р а з л и ч н ы е ф о р м ы управляемого слова возможны и п р и о т д е л ь н ы х п р и л а г а т е л ь н ы х, например:

близкий ч е м у (непосредственно касающийся, отвечающий взглядам: близкая моим взглядам позиция) — близкий к ч е м у (похожий, подобный: близкие к разговорному стилю выражения);

виноват ч е м (причинное значение: чем я виноват?) — виноват в ч е м (объектное значение: виноват во многом); (305б)

тождественный ч е м у (такой же, одинаковый: взгляды, тождественные моим) — тождественный с ч е м
(соответствующий чему-л.: взгляды, тождественные с моими);

чуждый ч е м у (далекий по духу, несвойственный: культура китча чужда интеллигенту) — чуждый ч е г о
(не обладающий чем-л.: чуждый мелкого самолюбия).

(Цифра 21, 1 сегодня)




Еще почитать:

Нет пока комментариев.

Добавить комментарий